扫二维码与项目经理沟通
我们在微信上24小时期待你的声音
解答本文疑问/技术咨询/运营咨询/技术建议/互联网交流
小编给大家分享一下基于webpack和gettext前端多语言的示例分析,希望大家阅读完这篇文章之后都有所收获,下面让我们一起去探讨吧!
公司主营业务:成都网站建设、网站建设、移动网站开发等业务。帮助企业客户真正实现互联网宣传,提高企业的竞争能力。成都创新互联公司是一支青春激扬、勤奋敬业、活力青春激扬、勤奋敬业、活力澎湃、和谐高效的团队。公司秉承以“开放、自由、严谨、自律”为核心的企业文化,感谢他们对我们的高要求,感谢他们从不同领域给我们带来的挑战,让我们激情的团队有机会用头脑与智慧不断的给客户带来惊喜。成都创新互联公司推出东宁免费做网站回馈大家。
gettext 是GNU 提供的一套 国际化与本地化 处理的相关函数库。大多数语言都有对应的gettext实现。本文主要使用jed 来实现gettext 一系列方法对应的功能。
pot/po文件
pot文件 是po文件的模板文件,一般是通过 xgettext 程序生成出来的。
po文件 是根据pot文件通过msginit程序,设置对应的国家语言生成用于填写实际翻译内容的文件。
xgettext/msginit/msgmerge
xgettext 程序可以扫描指定的代码文件,取出其中gettext部分的内容生成对应的pot文件。
msginit 根据对应的pot文件生成对应语言版本用于实际翻译的po文件。
msgmerge 如果对应语言版本的po文件存在的话,则需要使用msgmerge方式把pot文件中新加入的一些msgid合并到po文件当中。
多语言支持流程
安装gettext
brew install gettext brew link gettext
langs-loader 加载语言文件
安装
npm install git@github.com:ezbuy/langs-loader.git --save-dev
配置
需要修改webpack.config.js文件在module->rules(webpack 2.0)下面添加loader规则:
{ test: /\.pot$/i, use: [ "json", { loader: 'langs', options: {isLoadAll: isDev,format:"jed1.x", "fallback-to-msgid":true, code:langCode} } ] }
isLoadAll
isLoadAll表示会把所有语言版本的文件通过po2json转换成json,然后组合成一个json作为数据传给引用的地方。
code
code选项一般需要在代码发布时指定,不同语言版本打包时通过传入不同的code区分不同语言版本的代码打包。
代码中使用gettext系列函数
各端开发时使用各自实现的gettext方法去包装需要实现多语言的文案。使用gettext函数包装后, langs-util 就能知道代码中有需要多语言翻译的地方,并可以通过 langs-util 生成相关的pot及po文件。gettext方法底层我们使用jed 来实现其对应功能。
import toi18n from "common/i18n"; const _ = toi18n(require("langs/index.pot")); const hiStr = _.gettext("Hi!"); const num = Math.ceil(Math.random() * 2); const numStr = _.ngettext("item", "items", num); // I like your red shirt. console.log(_.sprintf( "I like your %1$s %2$s.", 'red', 'shirt'));
gettext
一般使用 gettext 方法包装一个需要翻译的字符串。
ngettext
可以用于单复数处理,第一个参数传入单数情况下的翻译,第二个参数传入复数情况下的翻译,第三个传入实际需要执行判断的数据。
sprintf
Jed内置提供了sprintf的支持,它是使用javascript-sprintf的sprintf函数的实现。
通过gettext 一系列函数的配合,使用 langs-util 进行生成处理后就能生成对应的pot及po文件。
langs-util gen -i src/
# langs/index.pot msgid "Hi!" msgstr "" msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "" msgstr[1] ""
# langs/index.th.po msgid "Hi" msgstr "" msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "" msgstr[1] ""
把生成的文件交由对应的翻译人员完成翻译就可以重新放回到文件夹当中替换目标po文件。
打包&发布
各端打包方式都会有相应的差异,最终目的无非就是使线上代码可以按照不同语言的版本加载不同的语言文件。对于 后台 等系统则可以使用isLoadAll的方式把所有语言版本的文件都加载进来,通过i18n的包装函数去从数据源中拿出不同国家的多语言数据文件。
cross-env LANG_CODE=th
移动端发布使用环境变量 LANG_CODE 来区分要编译成的语言版本。
const langCode = process.env.LANG_CODE { test: /\.pot$/i, use: [ "json", { loader: 'langs', options: {isLoadAll: isDev,format:"jed1.x", "fallback-to-msgid":true, code:langCode} } ] }
生成完所有语言语言版本的静态文件后,需要让浏览器能够运行不同语言版本的js文件。一种方式可以通过后台程序读出语言版本,再把正确语言版本的js路径输出到html当中。另外一种方式可以新建一个多语言loader的文件,通过前端js代码动态插入正确语言版本的js代码(文件打包的时候需要把各语言版本的js文件路径输出到页面之中)。
import {languageCode} from "common/constant"; const loadScript = (path: string) => { const script = window.document.createElement("script"); script.setAttribute("src", path); window.document.body.appendChild(script); return new Promise((resolve, reject) => { script.onload = resolve; script.onerror = reject; }); }; const {mainFilePath} = window; if (typeof mainFilePath === "string") { loadScript(mainFilePath); }else if (typeof mainFilePath !== "string") { loadScript(mainFilePath[languageCode] ); }
langs-loader 实现
在loader代码中拿到require文件的实际路径,如果存在code选项的话则根据pot文件找到对应code的po文件,然后使用po2json转换为对应格式的json文件,最后再返回给引用的地方。如果存在isLoadAll选项并且isLoadAll选项为true的话,则会load 同名pot文件的所有对应语言版本的po文件,然后再通过po2json转换组合成一个json文件,再返回出去。
langs-util 实现
langs-util主要整合了xgettext/msginit/msgmerge等方法。传入所需要解析的文件或文件夹,生成对应的po及pot文件。
const genPoFiles = (inputFilePaths: string | string[], potFilePath: string, langs: string[]) => { const potDirName = dirname(potFilePath); const filename = basename(potFilePath, extname(potFilePath)); const filePaths = typeof inputFilePaths === "string" ? inputFilePaths : inputFilePaths.join(" "); execOnlyErrorOutput(`xgettext --language=JavaScript --add-comments --sort-output --from-code=UTF-8 --no-location --msgid-bugs-address=wanglin@ezbuy.com -o ${potFilePath} ${filePaths}`); checkFileExists(potFilePath).then((ifPotFileExists) => { if (ifPotFileExists) { console.log(green(potFilePath)); writeFileSync(potFilePath, readFileSync(potFilePath).toString().replace("charset=CHARSET", "charset=UTF-8")); langs.forEach((lang) => { const poFilePath = join(potDirName, `${filename}${lang === "" ? "" : `.${lang}` }.po`); checkFileExists(poFilePath).then((ifExists) => { if (ifExists) { execOnlyErrorOutput(`msgmerge --output-file=${poFilePath} ${poFilePath} ${potFilePath}`); }else { execOnlyErrorOutput(`msginit --no-translator --input=${potFilePath} --locale=${lang} --output=${poFilePath}`); } }); }); } }); };
生成po文件时,需要传入需要给xgettext解析的文件列表以及目标pot文件路径还有生成的多语言版本种类。xgettext会根据传入的解析文件生成新的pot文件,如果生成成功则开始生成对应语言版本的po文件,如果对应的po文件存在则使用msgmerge更新po文件,如果不存在则使用msginit创建新的po文件。
看完了这篇文章,相信你对“基于webpack和gettext前端多语言的示例分析”有了一定的了解,如果想了解更多相关知识,欢迎关注创新互联行业资讯频道,感谢各位的阅读!
我们在微信上24小时期待你的声音
解答本文疑问/技术咨询/运营咨询/技术建议/互联网交流